|
|
![]() |
TRADUCCIONES Realizamos traducciones oficiales manteniendo el formato y el diseño del documento original para permitir el uso inmediato de la traducción.
Nuestra empresa tiene dentro de su estructura administrativa una metodología interna que nos permite ofrecer traducciones con una excelente política de calidad. Le ofrecemos la posibilidad de realizar su pedido de traducción on-line, a través de este medio, podrá solicitar la cotización y el servicio. Tanto la recepción del documento como el envío se pueden realizar por Internet. |
|
|
Con el fin de ofrecer traducciones del más alto nivel profesional, hemos desarrollado una metodología interna en el proceso de traducción. Nuestra metodología se divide en dos etapas: Etapa Previa: Selección de supervisores: Procedimiento para realizar la traducción:
Formato y Diseño Soluciones y Servicios comprende completamente la importancia de mantener el formato electrónico y el diseño del documento original. Nosotros entregamos la traducción final en el mismo formato del documento original, cualquiera sea, para minimizar cualquier problema administrativo y permitirle el uso inmediato de la traducción. |
|
|
|
![]() |
Traducción General Son las traducciones de textos de uso común, así se refieran a un campo especifico. Esto no quiere decir estas traducciones las pueda realizar cualquier persona bilingüe, como ya ha sido probado por investigaciones académicas en varias universidades y sus departamentos de traducción alrededor del mundo. Por eso nuestro departamento de traducción está a cargo de profesionales completamente bilingües con estudios de Postgrado en traducción. Todos tienen la experiencia suficiente para elaborar trabajos profesionales de la más alta calidad y están en permanente profesionalización, estando al tanto de las últimas tendencias en el área de traducción. |
| |
Se considera traducción técnica a aquella de todo texto que contenga una elevada especialización en campos concretos de la ciencia o la tecnología, que requiera un manejo de los conceptos léxicos y especiales provenientes de dichas áreas.
| |
| |
Es la traducción de textos de carácter legal, jurídico y administrativo, como: contratos, oficios, citaciones, escrituras, testamentos, códigos, leyes, sentencias judiciales, títulos, solicitudes, estatutos, demandas, poderes, reglamentos y normas, etc.
| |
|
|
Hágase conocer en el mundo. Globalice su negocio. No espere más para ofrecer sus productos y servicios al mundo, o para publicar la información que desea compartir con el mundo. Le ofrecemos el servicio de traducción de su página Web y de los correos electrónicos que usted reciba o desee enviar. Recuerde que la página web es su página de presentación en el exterior, no descuide la versión en el idioma extranjero de su población objetivo. La traducción de paginas web requiere unos altos estándares en términos de comprensibilidad y precisión que estamos en capacidad de brindarle. Nosotros analizamos el objetivo de su página web y la población que usted desea atraer y realizamos la traducción apropiada para lograr los objetivos planteados por usted o su empresa. Sabemos que usted espera producir un efecto en su audiencia y por lo tanto hacemos uso de todo nuestro conocimiento, creatividad y conocimiento de los aspectos culturales para reproducir un texto con la misma intención comunicativa que usted deseaba en el original. |
|
|
|
Nuestra política de calidad se basa en los siguientes parámetros:
|
|